職場等でよく使う普段使いの英語
6)(取引先の部長の顔、どこかで見た気が…) 見覚えがあります。 That rings a bell. 直訳すると、「それがベルを鳴らした」、転じて「見覚えがあります」「どこかで聞いた気がします」「心当たりがあります」等の意味になりました。 I forget his name ,but his face rings a bell. (名前は思い出せないけど、顔は見覚えあります)は、よく使われる表現です。 例) Have you ever heard the name Mark Williams before? (マーク・ウイリアムスという名前を聞いたことはないかね?) Yes,that rings a bell. (はい、聞き覚えがあります) PR |
|
トラックバックURL
|